Mình đã tự học tiếng Trung như thế nào

September 7, 2021


Mang tiếng là học chuyên Trung nhưng mình đã từ bỏ tiếng Trung vì học chuyên Trung :)) Nghĩ đi nghĩ lại thì mình vẫn tin rằng vốn tiếng Trung mình có được đến giờ là nhờ 2 năm tự học trước khi vào cấp 3. Nói chung là tuỳ người nhưng với người coi trọng tính thực hành khi học ngoại ngữ như mình thì học tiếng Trung học thuật khá là chán và gò bó. Hơn nữa, vì mình đã có thể giao tiếp cơ bản sau khoảng hơn 1 năm mình nghĩ vậy là đủ cho nhu cầu thực tế.

Image alt

Đầu tiên, mình học pinyin


Tiếng Trung không hề khó, mình phải khẳng định một ngàn tỉ lần là tiếng Trung rất dễ cho người Việt. Nếu nhìn vào mặt chữ thì nó chỉ toàn là que gậy, nhưng nếu chuyển sang hệ pinyin (phiên âm) thì trông nó cũng na ná như tiếng Việt thôi à. Vì vậy trước khi bắt đầu với bất cứ một chữ tượng hình nào, hãy học pinyin.


(Pinyin là cách người đại lục phiên âm tiếng của họ sang bảng chữ cái latin, rất friendly cho người nước ngoài để học. Nó cũng tương tự như bảng chữ cái tiếng Việt, cũng là một sản phẩm được tạo ra để phiên âm tiếng nói của người Việt.)


Mình dùng từ điển Pleco vì nó có pinyin cho các ví dụ, và ví dụ thì siêu nhiều.


Read more here: Phát âm tiếng Trung cho người mới


Mình học cả âm Hán Việt khi học từ mới


Đây là lợi ích nữa của việc sinh ra là người Việt Nam là về cơ bản thì vốn từ của chúng ta có phần lớn là gốc Hán. Do đó để nhớ từ nhanh nhất thì mình sẽ học từ theo âm Hán Việt, vì phát âm nghe khá giống. Áp dụng từ cách học theo pinyin bên trên thì sổ từ mới của mình sẽ phân ra 3 cột là pinyin - âm Hán Việt - nghĩa


Ví dụ: píng'ān - bình an - bình an, an toàn


Một lợi ích nữa là chúng ta có thể dùng các âm Hán Việt để tạo nên từ mới, level siêu cao luôn, kể cả khi bạn mới chỉ bắt đầu:


Ví dụ mình biết âm /píng/ là "bình" và /ān/ là an từ từ mới bên trên. Hôm khác mình học thêm được từ kuàilè - khoái lạc - vui vẻ, mình biết được /lè/ là "lạc". Vậy là mình ghép được từ mới là ānlè - an lạc. Hồi đầu mỗi khi ghép được từ mới thấy bản thân giỏi v:)) Lặp đi lặp lại như vậy, lượng từ mới tăng lên siêu nhanh luôn.


Sau này khi bạn đã có vốn Hán Việt nhất định rồi thì mình đảm bảo bạn sẽ không bao giờ quên được tiếng Trung. Bởi đơn giản bạn chỉ cần nhớ được âm Hán Việt để ghép. Có những từ level cao như "bảo thủ" hay "phản động" mình thậm chí nhiều lúc không nhớ tiếng Anh là gì đâu. Thế mà mình lại nhớ được từ đó trong tiếng Trung vì mình nhớ âm Hán Việt. Thậm chí nhiều lúc mình không biết từ nào thì mình cũng khỏi cần tra từ luôn mà ghép luôn âm HV vào, thế mà lại đúng.


Disclaimer: Âm Hán Việt đôi khi sẽ có sự sai khác với nghĩa nha. Ví dụ có cặp từ ngược nhau giữa tiếng tiếng Trung và tiếng Việt:

秘书 - bí thư - thư kí

书记 - thư kí - bí thư


So remember to double check, nhưng may là tần suất cũng không cao.


Từ điển Hán Việt mình dùng: https://hvdic.thivien.net/


Sau đó mình học ngữ pháp


Ngữ pháp tiếng Trung ở level người mới thì về cơ bản là giống tiếng Việt. Trật tự và thành phần câu không khác nhiều lắm và rất linh hoạt. Do đó mình đọc sách để biết thôi, còn chủ yếu sẽ là tự đặt câu theo ví dụ sách giáo khoa.


Mình không học viết


Sự thật là lên đến cấp 3 tức là khi học trên trường mình còn không biết viết tên đầy đủ của bản thân. Bây giờ sau từng ấy năm mình cũng vẫn suốt ngày quên cái họ của mình: 黎


Có hai lí do mình không học viết. Một là nó tốn thời gian vì nó khó. Mình không muốn làm khó bản thân khi mới bắt đầu. Hai là nó không cần thiết. Mình học tiếng với mục đích giao tiếp là chính, mình gõ pinyin để chat và mình chỉ nhận được mặt chữ thôi. Và kể cả khi bạn đã đi làm rồi thì cũng sẽ chỉ gõ máy là chính. HSK bây giờ cũng có thi máy rồi.


Về giáo trình


Giờ thì có rất nhiều app để học chứ không chỉ thuần sách như mình học trước đây. Nhưng mình vẫn khuyên mọi người học theo giáo trình mình học là Giáo trình Hán Ngữ bản cũ. Đây là quyển thân thiện với người học là người Việt nhất, còn app thì mình thấy được phát triển cho người dùng thế giới, nên không tối ưu bằng. Còn lí do tại sao quyển cũ thì là vì nó có âm Hán Việt. Mình không hiểu sao nhiều người coi nhẹ âm Hán Việt vậy trong khi nó là chìa khoá của việc học tiếng Trung cho người Việt.


Link


Và những thứ học được ngoài giáo trình


Mình không còn học hay dùng tiếng Trung trong công việc rất nhiều năm rồi nhưng về cơ bản thì mình vẫn phản xạ và giao tiếp tốt. Thực ra thì cũng rơi rớt kha khá nhưng mình vẫn cố gắng tìm mọi cách để giữ lại những điều cơ bản nhất và duy trì khả năng tư duy bằng tiếng Trung qua phim ảnh và nói chuyện.


Read more here: Học khi không còn học

Buy me a

|

I provide provide everything for free. Yet I also need to feed myself to survive through daily tasks and spare some time to create/collect things. A bubble tea will help me to do so.

Image alt